The Ballad of the Glonk

The Ballad of the Glonk

In honor of my new status as a grandfather to baby Max, it is time to post

The Ballad of the Glonk

which is a children’s book that Patrick wrote in the 1960s, illustrated by Dan Christoffel. He told me he’d tried to get it published, but the editors of the day didn’t want stories of a single mother protecting her children without having a man coming in to rescue her. Continue reading “The Ballad of the Glonk”

About Dr. Weightnovel, Patrick’s Unfinished Book

Here’s a conversation with Patrick from 24 March 2017 in which he talks about a novel called Dr. Weightnovel he would never finish. He did, however, get the cover artwork made, I think by Phil Shepherd.

Artwork by Phil, for the unfinished book

Patrick: Let’s see… Why did I start looking at it online? When I first heard about him, [Dr. Weightnovel] I was interested and you could go to the newspapers in those days, but now you can search through the newspaper electronically.

JP: Yes.

Patrick: That’d be easier, but then I just had this one article from Nelda Clemens, telling what she had learned about this guy, which was not much. He was convicted of an abortion in which the young lady died., so he’s put into jail for life at hard labor. That’s how much I had in the beginning. Continue reading “About Dr. Weightnovel, Patrick’s Unfinished Book”

Ringed by Fire and Smoke

Huge flames flicker along the ridges to the north and west of my house. In truth they are probably 10 miles away, but they are bright enough and broad enough, and the winds fierce enough, that I ponder my evacuation plan should the need arise.

I look closely at the distant fires, then climb into the truck in search of dinner with a friend from Alabama who is visiting here on business.

When I return, I decide it’s time to prepare, just in case…. not expecting to flee, but fearing the loss of those remaining bits of Patrick that I hold.

It takes about three hours, three hours to distill into a small collection the things I hold dear. It’s telling, these things I gathered up, Continue reading “Ringed by Fire and Smoke”

The Taxi

In memory and praise of Patrick’s refined sense of humour, I am sharing one of his numerous stories, worthy of the fabulous wise fool, Mulla Nasruddin, as told by himself at Carl & Antoinette’s place in Deià, last year. (N. d’A.)

The Taxi

Thursday evening, I was invited to supper in Deià and I drank so much wine I couldn’t drive home to Valldemossa so I took a taxi.

Next morning I couldn’t work out what the taxi was doing in my garage!

Concert review (English)

Published in Ultima Hora, 14 Sep 2017

PATRICK

by Emili Gené Vila

(English translation by Nicole.)

Concert review from Ultima Hora newspaper

I remember him playing the double bass or an organ, conducting a chamber orchestra he himself had created, conducting a choir, or directing the Music Festival, a miracle that remains very much alive, eager to recall the enthusiasm with which Patrick turned Deià into a musical world reference. There were moving speeches to remember Patrick Meadows (Susanne Bradbury, an old friend of those heroic and wonderful times, was unable to finish her reading). There were his son, his friends, the owners of Son Marroig, the conductor Misha Rachelevsky — and Stephanie Shepard, present as always. It was an extraordinary concert, outside the original program of the Festival, that served to bid farewell to Patrick with the sadness of the loss (Schnauber’s piece and the elegy in the encore), but also with the elusive joy of music. The Kremlin Chamber Orchestra interpreted some of Patrick’s favourite pieces. In the first half we heard a transfigured Night that lifted the spirit of everyone present. Memorable, as was Tchaikovsky’s Serenade: two pieces that lead the orchestra to its full expression — a young orchestra that sounded as though it was composed only of masters. The concert was excellent in every way: precision, style, pure rhythm and vitality, as well as dynamic, subtle and conclusive in Piazzola’s Libertango — the conductor’s last present to us in the second encore. Vigour and enthusiasm: I can’t think of a better setting to pay tribute to that restless pioneer we all owe so much to.

Ayer éramos ocho

Ayer éramos ocho

(17 de septiembre, 2017, JP)

(Translation of Yesterday We were Eight by Nicole)

Allí, metidos en el bolsillo de la bata de Patrick que colgaba del armario de Ivonne en el casco antiguo de Palma de Mallorca, la isla que tanto amaba, estaban sus tirantes.

Me asaltaron los recuerdos: su pulcritud, la dignidad y la elegancia con que llevaba su edad.

Surgieron otros recuerdos: empaquetar, distribuir lo que sus amigos y familia querían, las cosas que había que donar; mandar zapatos a una hermana, camisas a la otra, jerséis a ambas; entregarle a Ivonne la bata que contenía aquellos tirantes.

Alojado en casa de Ivonne, me puse la bata un momento y en el bolsillo descubrí unos pañuelos viejos y… aquellos tirantes de una elegancia imperecedera.

Ayer éramos ocho los que nos reunimos en el restaurante Basmati para almorzar. Shahin, el dueño, se unió a nosotros para honrar a mi padre con tristeza y alegría, y con una comida espléndida. Éramos ocho: Carl y Antoinette, Suzy, Ivonne, Hannah, Carol, Nicole y yo.

Yo llevaba los tirantes, y volvimos a ser nueve.